Апелляционный суд повторно будет переводить записи допросов Маркива

Апелляционный суд в итальянском городе Милан будет повторно переводить записи допросов украинского нацгвардейца Виталия Маркива, ведь переводчица отказалась от своего перевода. Об этом заявила в видеообращении Уполномоченный по правам человека Людмила Денисова, передает УНН.

"... завершилось очередное заседание рассмотрения апелляционной жалобы Виталия Маркива на этот приговор, который был ему назначен за действия которых он не делал, 24 года. Суд будет исследовать еще новый перевод разговоров и допросов именно Маркива. В связи с тем, что переводчица, которыя переводила показания, которые он предоставил, отказалась от своего перевода. Можно его признать ничтожным сейчас, потому что она говорила о каком-то давлении", - сообщила омбудсмен.

Принято судом, что будет новый перевод этих двух записей.

"И потом суд будет их исследовать, обсуждать со сторонами процесса. Следующие заседания назначено на 15 и 23 октября", - сказала Денисова.

Как сообщал УНН ранее, Апелляционный суд в итальянском городе Милане удовлетворил запрос о новом переводе записи разговора в тюрьме нацгвардейца Виталия Маркива, осужденного в Италии до 24 лет заключения за гибель итальянского репортера Андреа Роккелли и его переводчика на Донбассе в 2014 году. Следующие заседания суда назначено на 15 и 23 октября.

Напомним, старший сержант Национальной гвардии Украины Виталий Маркив отбывает наказание в тюрьме возле Милана после того, как в июле прошлого года суд первой инстанции приговорил его к 24 годам заключения. Он находится под стражей со дня ареста в Болонье 30 июня 2017-го.

Ранее суд объявил перерыв до 1 октября по рассмотрению апелляционной жалобы по делу нацгвардейца Виталия Маркива, которого обвиняют в гибели итальянского репортера Андреа Роккелли и его переводчика на Донбассе в 2014 году.

Источник: ИА UNN.

Главные новости дня

Новости партнеров